Glovalish de English

映画・洋楽紹介 & 英語学習全般に役立つブログ

洋楽の歌詞 (lyrics)で英会話:Jack Jonhson - Taylor (早口言葉:Tongue twister)

Jack Johnson - Taylor で英会話


f:id:glovalish_english:20180331154010j:plain

 

 Jack Johnson - Taylor

 

Apple Music で聴く

 

YouTube PV で、タイムコード 2:29 でベン・スティーラーが、

Okay, so let’s go from “Peter Piper”(じゃ、”Peter Piper”のくだりから)

と言っています。

そして、ジャック・ジョンソンは Okay. と言って次のように歌い始めます。

 

Peter Patrick pitter-patters on the window.

(Peter Patrick は窓をコンコンとノックする)

 

Peter Piper さんじゃなくて、Peter Patrick さんじゃん!

 

なんでこんな間違いをしたのかというと、英語には

Peter Piper picks a peck of pickled pepper ~

という早口言葉(tongue twister)があるからです。

 

Peter Piper picks a peck of pickled peppers.

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter Piper picks a peck of picked pepper,

where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

(ピーター・パイパーは1ペックの酢漬けの唐辛子をつかむ)

(もしピーター・パイパーが1ペックの酢漬けの唐辛子をつかんだら、

その酢漬けの唐辛子はどこにある?)

 

Peter Piper from Mother Goose

 

これは英語の童謡「マザーグース」に収録されている有名な1文ですが、

他に有名な早口言葉として、

 

"A big black bug bit a big black dog on his big black nose."

(大きな黒い虫が大きな黒い犬の大きな黒い鼻を噛んだ)

 

"If two witches were watching two watches,

which witch would watch which watch?"

(もし2人の魔女が2つの時計を見てたら、どっちの魔女がどっちの時計を見る?)

 

後半の which witch would watch which watch は日本語でいう「東京特許許可局」的なものでしょうか。

 

Tongue twister を使って毎日音読すると、英語の発音が劇的に良くなりますよ。 ぜひ挑戦してみてください。

 

 

最新の洋楽ポップスは Apple Music のプレイリスト "Aリスト:ポップ"から Check it out!

↓↓↓

 

ブログランキングに参加してます。

よければクリック応援お願いします!

 


TOEICランキング

にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村