Glovalish de English

映画・洋楽紹介 & 英語学習全般に役立つブログ

Hulu で英会話リスニング:「SUITS/スーツ」

海外ドラマ「SUITS/スーツ」で英会話&リスニング

 

f:id:glovalish_english:20180331171256j:plain

 

 

いろいろ解説するより、まずは日本版のトレーラーと解説動画を観てください

 

ドラマ「スーツ (SUITS) 」- 予告編

 

 

 

私自身、海外ドラマ「

LAW&ORDER/ロー・アンド・オーダー〈ニューシリーズ〉

」で吹き替え翻訳を担当させていただきましたし、今までいろんなリーガルドラマを観てきましたが、法廷シーンがほとんどないというのは初めて

 

ドラマの内容はもちろん、スーツの着こなし(特にハーヴィーのスリーピース)はめっちゃカッコよく、本当に勉強になります

 

僕も昔はマイクと同じskinny tie (細いネクタイ)派だったんだけど、もういいオッサンですから…

 

では、トレーラーから使える英語表現をいくつか紹介します

 

0:05 

Closer, huh? Baseball?
クローザーって野球の?

 

0:07 

Attorney
弁護士さ

※弁護士を指す言葉は山のようにあるんですが、中でもよく使われるのが
lawyer です
他にも

fixer なんてのもあります

 

一般的ではありませんが、
悪徳弁護士のことを ambulance chaser (救急車を追いかける人) と言ったりもします。


これは交通事故にあった被害者を追跡し、その家族に損害賠償請求させ、金儲けに利用しようとする、という所から来ているそうです

 

0:15

 

We need people who think on their feet, not another lone with a rod up his ass.
個性的で決断力のあるやつを採用する

 

※think on one's own (自分自信で考える)
→つまり決断力があるということ

※clone (クローン)
→ここでは他のやつらと同じ考え、行動をするような人間という意味で使っています

※a rod up one's ass (a rod stuck up one's ass)
→ケツに竿がささっている状態。
つまり、それだけ恥ずかしい人間ってこと

 

 

 

0:31

Give each guy a hard time before you send them back.
全員に難しい質問をしてやれ

※give someone a hard time (〜に大変な思いをさせる)
→今回は採用面接という設定なので、「厄介な質問」という意味で使っていると思われます。

日常会話では、
He always gives me a hard time.
(あいつマジうざいんだけど)
みたいに使います

 

0:41

I'm just trying to ditch the cops, kay?
ただ警察から逃げてるだけなんだ

※ditch (逃げる)
→She's just ditched me. だと
「振られた」という意味になります。

 

0:52 

What if I told you that I consume knowledge like no one you've ever met and I've actually passed the bar.
もし僕が天才的頭脳を持ち合わせてるとしたら?
もちろん司法試験は受かってる

※consume knowledge
→consume も多義語で、一般的によく使われる意味としては「消費する」というイメージがあるかと思います。
意味を決定する要素としては目的語が重要で、今回は knowledge がポイント。
consume knowledge で「知識を吸収する」という意味になります。

※passed the bar (司法試験に合格する)
→これもリーガルドラマに詳しくないと分からない表現ですね。
behind bars と言うと「刑務所で過ごす」という意味になります。

 

1:21

On this case, don't get emotionally attached to the client.

※ get emotionally attached to ~ 

→ get attached to (~を好きになる)

→emotionally (感情的に)

 

1:27

I'm not about caring, I'm about winning.

※ about には「〜を支持する」という意味もあります

 

1:28

I will work as hard as it takes to screw those Harvard douches and become the best lawyer you have ever seen.

※ screw (ねじ伏せる)

※ douche (嫌なやつ)

 

1:39

Can you show me hot to fill out a subpoena?

※ subpoena (召喚状)

 

1:41

Absolutely, after that, do you want me to show you how to wipe your ass?

→それだけマイクのことを子供扱いしてる、ってこと

 

1:49

I got her to testify. 

You know how I came up with that little gem?

Cared about her.

※ testify (証言する)

→ get 人 to do で「〜に・・・させる」

※ come up with ~ (~を思いつく)

※ gem (大切な物)

 

 


Ciao!

最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

Hulu では「SUITS/スーツ」がシーズン5まで観られます

 

 

ブログランキングに参加してます。

よければクリック応援お願いします!

 


TOEICランキング

にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村